L'herbe rouge du pays

Le vent, tiède et endormi, poussait une brassée de feuilles contre la fenêtre. Wolf, fasciné, guettait le petit coin de jour démasqué périodiquement par le retour en arrière de la branche. Sans motif, il se secoua soudain, appuya ses mains sur le bord de son bureau et se leva. Au passage, il fit grincer la lame grinçante du parquet et ferma la porte silencieusement pour compenser. Il descendit l’escalier, se retrouva dehors et ses pieds prirent contact avec l’allée de briques, bordée d’orties bifides, qui menait au Carré, à travers l’herbe rouge du pays.

Boris Vian, Herbe rouge

dimarts, 12 de maig del 2015

Mon doux Apollon




Ezra Pound likely based this poem on the myth of Apollo, the Sun God, and Daphne, a nymph. The traditional myth is that Apollo insulted Eros (or Cupid, his Roman name), saying he was not worthy of his warlike bow and arrow. In response, Eros angrily shot Apollo with an arrow to induce his love, and then shot the nymph Daphne with an arrow to make her feel hatred. Apollo fell head over heels for Daphne and continuously followed her, while she loathed him (and all men), desperate to shake his pursuit. Finally, Eros intervened to help Apollo catch Daphne, but she begged her father, Peneus, to change her form. He agreed, and thus Daphne transformed into a tree. "A Girl" details her transformation. In the poem, Apollo accepts Daphne as she is, but laments her foolish choice to transform into a tree in the last two lines: "A child—so high—you are/and this is folly to the world.


20

A GIRL


THE tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast
Downward,
The branches grow out of me, like arms,

Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child so high you are,
And all this is folly to the world.


Ezra Pound (1912)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada